即时新闻

  • 早已被剧透,何以再取胜?

        本报记者 聂宽冕

        享誉全球的英国推理小说作家阿加莎·克里斯蒂,在80多年前创作了侦探小说《东方快车谋杀案》,讲述大侦探波洛如何侦破一起发生在豪华列车上的密室杀人案。这本小说后来被认为是“推理女王”阿加莎最杰出的作品之一,曾被多次改编为电影、电视剧和舞台剧。

        这样一个纪录,令人充满疑惑,毕竟翻拍推理故事有天然劣势:若做较大改动,很容易弄巧成拙;如果不改,早就被剧透的谜底,会让这一类型丧失吸引观众的利器。但即便如此,也总有人偏向虎山行。本周五,最新版电影《东方快车谋杀案》将与中国观众见面,能带来什么样的新鲜感?

        小说IP化之路

        时代不同,角色性格不同

        在《东方快车谋杀案》所有改编版本中,1974年由西德尼·吕美特执导的电影版最为人熟知,其明星阵容之强大、表演水准之高,使之成为经典。片中大侦探波洛由阿尔伯特·芬尼出演,劳伦·白考尔出演赫伯德太太、肖恩·康纳利出演阿伯斯诺上校……十几个角色几乎每一个都是由巨星级的演员出演。这部电影既叫好又叫座,不仅在当年拿下3500万美元票房,还提名了6项奥斯卡奖,出演欧尔森的英格丽·褒曼最终获得最佳女配角奖。

        不过,看过这一版本的影评人韩浩月认为,如今回头再看,尽管这是一部类型化程度很高的悬疑片,但影片的价值其实也仅限于此,在艺术风格上没有太多造诣,文学含量也并不高,只能算是比较中规中矩的一次改编。

        如今,《东方快车谋杀案》又一次被搬上银幕。这已经是进入新世纪以来,这个故事的第三次影像化——2001年它被拍成了一部电视电影,2010年的那部是以波洛为主角的电视剧中的一集。

        为什么即使谜底早已剧透,《东方快车谋杀案》仍被多次翻拍?青年编剧徐然认为,从剧作角度来说,“阿婆”创造的这个经典的故事蓝本,可以不断被赋予时代意义。一方面,火车作为封闭、移动的空间,可以为动作悬疑等元素提供舞台;另一方面,火车又是一个公共空间,不同时代、不同身份和不同背景的人浓缩在这一空间里,带着各自过往的故事,形成了彼此之间的戏剧张力。“即使每个人的个体命运是相似的,但因为时代不同,改编者赋予角色的性格与个性就可以不同。”徐然说。

        65毫米胶片拍摄

        明星云集,波洛苦练口音

        其实,最新版本启动的消息传出后就有影迷担忧,这样的翻拍频率是不是太高了?

        但该片导演兼此版波洛的饰演者、英国著名电影人肯尼斯·布拉纳却充满了信心。凭借莎翁戏剧成名的布拉纳是英国全能巨匠,曾执导过《雷神》《灰姑娘》等商业片。2012年他因在艺术界的卓越贡献,被英国女王授予爵士称号,自此之后,不少中国影迷都会亲切地称他为“肯爵”。

        在北京与媒体交流时,“肯爵”表示,在不违背阿加莎·克里斯蒂精神的前提下,会加上一些新的创意。此次全片采用65毫米胶片拍摄,成为区别于以往版本的最大看点。这让影片在视觉上具有了油画一般的质感,服装、布景也透着浓浓的高级“英伦风”。为了追求质感,剧组不仅搭建出一座火车站、可以真实移动的火车,甚至造了一座9米高的山作为背景。此外,片中的每一块餐巾、每一扇窗户、每一条桌布,甚至每一件瓷器,都经过了精心挑选,就连片中的各种餐车甜点都极其精致。

        选角方面也十分“高级”,仍是明星+戏骨的配置。约翰尼·德普久违地饰演了一个反面角色,老戏骨朱迪·丹奇化身身世显赫的“卓戈米罗夫公主”,凭借《星球大战》系列红遍全球的黛茜·雷德利扮演“家庭教师”玛丽。此外,饰演“传教士”的西班牙美女佩内洛普·克鲁兹、饰演“寡妇”的金球奖影后米歇尔·菲佛、饰演“教授”的威廉·达福,也都是多重奖项加身的演技派。

        作为灵魂人物波洛的饰演者,布拉纳透露,为了重现这位大侦探的比利时口音,他听了27种不同的英语录音,甚至还请了一位方言教练,每周3次课,强化波洛的口音。此外,他看遍了所有关于大侦探波洛的小说,并且和剧组花了好几个月去研究设计波洛那“全英格兰最考究的大胡子”。

        译制版值得二刷

        观众领略“配音也需要演技”

        相比以视觉特效、动作打斗取胜的其他好莱坞电影,《东方快车谋杀案》在专业配音演员的眼中,是一部难得的“唱功戏”,即依靠台词、对白来推进。这部电影在中国上映时,片方用心制作了中文配音版,希望再造译制片经典。影片首映当天,四位配音演员王千源、俞飞鸿、刘风、曹雷同场现身,现场播放了几个配音片段,让“肯爵”听得直呼“我觉得我好像都能听懂中文了”。

        王千源在片中为约翰尼·德普的角色黑帮富豪配音,不过他的声音太过“标志性”,有些令人出戏。他本人十分谦虚,声称“我演起戏来很自信,而配音会有很多需要改进的地方”。相比之下,同为演员的俞飞鸿为“寡妇”米歇尔·菲佛的配音,收获了更多赞誉,因为她不仅声线与菲佛十分相似,而且情绪也拿捏得相当到位。

        两位资深配音演员刘风与曹雷一开口就技惊四座,让观众充分领略了什么叫“配音也需要演技”。上海电影译制厂副厂长刘风曾为《哈利波特》系列的斯内普教授和《功夫熊猫》阿宝献声,此次亲自上阵为大侦探波洛配音。在配音界有“女王专业户”之称的曹雷,虽然是第一次为朱迪·丹奇饰演的公主一角配音,但她表示与阿加莎渊源已久,不仅曾为其另一部作品《阳光下的罪恶》献声,更在舞台上演出过阿加莎的五部作品,因此对其风格感到亲切,就像老朋友。

        新闻内存

        小说诞生:“阿婆”经历+真实绑架案

        穿梭于欧洲多国的东方快车最早运营于1883年,从巴黎出发,一路穿越阿尔卑斯山脉,抵达伊斯坦布尔。东方快车原来是指通往欧洲东部的国际列车,但后来在各种通俗文学中均用以指代异国之旅或豪华旅游,许多小说和电影都取材于该列车。

        1931年,东方快车迎来一位特殊的女乘客——“阿婆”阿加莎·克里斯蒂。不凑巧的是,在搭乘期间,列车遇到暴雨冲垮了一段铁路,导致包括她在内的所有乘客被滞留24小时。她将这段经历与上世纪30年代轰动欧美的“林德伯格绑架案”结合起来,创造出一个关于复仇的“密室杀人”故事。当时,美国著名飞行员查尔斯·林德伯格仅20个月大的儿子被绑架,林德伯格按照绑匪要求交付5万美元赎金后,儿子仍被撕票惨死。

        1934年,小说《东方快车谋杀案》在英国出版。

  • 宋丹丹:好好演才能对得起观众

        实习记者 王广燕

        昨天下午,还未到《窝头会馆》的排练厅,隔墙就能听见宋丹丹与徐帆激烈地“掐架”,二人快牙利嘴你来我往。待推开排练厅门时,窝头会馆的房东何冰正幽默地说:“不得了,你们院那俩母鸡又踩蛋了!”

        由林兆华导演的人艺经典话剧《窝头会馆》将于11月10日至17日在首都剧场上演。剧中,宋丹丹饰演的厨子媳妇田翠兰与徐帆饰演的前清格格金慕蓉,水火不容,而开头的一幕正是她们斗嘴的日常。“脑仁儿疼,这儿嗡嗡响。”从台上走下来,已经生龙活虎地排演了一个多小时的宋丹丹一边揉着后脑勺一边感慨道。台上的田翠兰话不饶人、情绪爆发力强,投入其中的宋丹丹不知不觉嗓子变得有些干哑。

        由于堵车拖了一点时间,昨天下午的排练开始的比以往稍晚一些。从三四点演到五点多,演员们结束“上半场”,就紧赶慢赶地“催”着前来探班的记者在短短十来分钟里快问几个问题,然后五点半吃个饭,继续排练到夜里十点多。这样的排练已经进行了五天,对于已经五六十岁的几位主演来说压力不小。

        《窝头会馆》台词量大、节奏快,而且有许多长句型台词。濮存昕说,现在主演们都在慢慢恢复状态,相信到正式开演时“会更稳一些”。杨立新笑言自己总要说上句台词,其他演员回答下句,所以自己没有被提词的机会,需要记住的也更多一些。

        尽管排练厅里没有搭景,演员们也没有换上服装,但沉浸于剧情的他们俨然已经进入了那个底层市民汇集的宣南小会馆。排演中他们嬉笑怒骂,排演间隙则会抽空再仔细琢磨画满了标记的台词本,有的还需要戴上老花镜。一起合作多次的何冰、宋丹丹、濮存昕、徐帆和杨立新五人组,已经练就了独特的默契。“有时候搭上手、眼睛一眨,就知道对方要干什么。”濮存昕说。

        让演员们惊讶和动容的是,今年的《窝头会馆》售票呈现出比《茶馆》更火爆的情况。开票当日,第一位购票观众买到票时已排队19个小时,而所有票早早便售罄。宋丹丹听闻观众连夜排队后还曾询问剧场,能否夜里就先卖给排队观众,以免他们排太长时间队,太辛苦……“我们只有好好排、好好演,才能对得起观众。”宋丹丹说。

  • 中外百余精品跨越300年时空

        本报讯(记者 陈涛)由中央美术学院主办的“国际木口木刻版画作品及文献展”,昨起在中央美院美术馆与公众见面。这也是国内首次全面呈现木口木刻版画这一传统艺术的学术展览。展览汇集了英国、美国、比利时、法国、俄罗斯、保加利亚、意大利以及中国等9个国家100多位艺术家的200多件木口木刻艺术作品、珍贵木版和文献书籍,涵盖了从18世纪的艺术大师到今天的青年学生,跨越300年时空。

        人们寻常见到的木刻版画大多为木面木刻版画。所谓木口木刻版画,就是用雕刻刀等工具,在木头的横断面进行精心打磨、雕刻,并印制成版画。这种工艺由于被雕刻面的质地细密均匀,没有横竖纹理的区分,因此可以刻制出更加精细的线条和微妙的层次变化。其最大特点就是精细的线条,无论是女人的发丝,还是人体的肌肉线条,抑或是花草树木,都清晰可辨。事实上,在照相术出现之前,要想把油画印刷复制,只有依靠木口木刻才能实现。

        据了解,木口木刻出现于17世纪中期的欧洲,当时不啻于为衰落已久的木刻艺术注入一剂强心针,它的发明使木刻版画以精致的雕刻与铜版画棋逢对手。中央美术学院副教授、执行策展人杨宏伟介绍说,当时法国一位雕版师巴比伦以耐磨的硬木横截面作为版材,采用铜版的手推雕刀进行雕刻。由于版材紧密、雕刀精细,很快扭转了木刻版画的颓势。

        而使木口木刻从沉寂中复兴的,却是英国插图画家兼出版家、被誉为“木口木刻之父” 的托马斯·毕维克。他把木口木刻所刻制的图像以精确的视觉方式予以传达。最初,毕维克为一本名叫《寓言选》的图书做插图,他用铜版雕刀在黄杨木的横截面上刻制图像,这种方式很快成为最常用的制作插图的方法。鲁迅对此也不吝赞美:“毕维克的新法进入欧洲大陆,又成了木刻版画复兴的动机。”上世纪30年代中国兴起的新兴版画运动,与此也不无关系。值得一提的是,主办方特意从英国空运了数件托马斯·毕维克的作品来京参展。

        然而好景不长,这门艺术经历过辉煌后迅速走向衰落。“木口木刻这样一种在欧洲濒死的艺术形式在中央美术学院获得了新生。”比利时安特卫普美术学院版画系主任、本次展览分策展人皮特·博斯蒂尔一再感谢中央美院对此次展览投入的热忱。他透露,如今在欧洲从事这门艺术的群体日渐缩小。他希望由中央美院发起成立的国际学院版画联盟能复兴这门传统技艺。

        “木口木刻版画更为关注画面本身,所刻人物和景色格外逼真。当观看者让想象驰骋于玄虚之间,可以很好地把传承千年的中国版画连接起来。”一位参展的中国版画家介绍,世界公认最早的版画是出现在中国唐朝的《金刚般若经》的扉页木版画,当木口木刻被重新接续,或为传统艺术迎来新出口。

        展览将持续至12月3日。

  • 张仃百年诞辰学术报告会举行

        本报讯(记者 陈涛)日前,在张仃百年诞辰纪念展展出之际,清华大学举行“张仃百年诞辰纪念学术报告会”,邀请20余位对张仃进行深入研究的专家与会,以学术的名义向一代艺术巨匠致敬。

        今年是原中央工艺美术学院(现清华大学美术学院)院长张仃诞辰100周年。新中国成立之初,张仃便参与完成了全国政协会徽和国徽等重要设计。此后他又担纲完成了上世纪50年代中国在国外参与的各类国际博览会中国馆的总体设计。改革开放早期他领衔主持国家重大项目“北京首都机场壁画群”创作。在中国美术馆馆长吴为山看来,张仃思维超前,早在延安时期,因其时尚的设计便有了“摩登”的代号,而且其绘画对西方古典、中国民间艺术、现代美术多有融汇,是一位在艺术世界从容切换的“大美术家”。学者王鲁湘对张仃的艺术人生颇为关注,他以1956年张仃写给另一位艺术大师张光宇的两封信,剖析张仃对艺术的执着,“此前他为人熟知的身份是美术革命家、艺术教育家,这一年他在信中透露希望自己成为一个独立、自由的艺术家,回归水墨画创作。”

  • 天津国际歌剧舞剧节精品荟萃

        本报讯(记者 韩轩)从今天起至11月30日,第四届天津国际歌剧舞剧节将在天津大剧院拉开大幕,意大利罗马歌剧院、帕尔玛皇家歌剧院等来自世界各地的院团将在三周里奉上9台15场演出。

        为本届歌剧舞剧节开幕的是意大利罗马歌剧院版的歌剧《卡门》。歌剧舞剧节期间,意大利罗马歌剧院、帕尔玛皇家歌剧院、摩德纳帕瓦罗蒂歌剧院三大歌剧院原版制作,配以意大利新斯卡拉蒂交响乐团和西西里合唱团,《卡门》《塞维利亚的理发师》《艺术家的生涯》《假面舞会》《茶花女》《唐璜》共计6部12场原汁原味的经典歌剧将接连上演。其中《茶花女》由意大利传奇导演弗朗哥·泽菲雷里执导,是本届歌剧舞剧节中最大的亮点。

        11月29日至30日,波兰舞蹈剧场将带来《丰收》《往事如烟》两部现代舞作品。《丰收》根据荷马的经典史诗和波兰剧作家斯坦尼斯瓦夫·韦斯皮扬斯基的《奥德修斯回归》改编。《往事如烟》着眼于个人生死,抛出一个哲学问题:我们这些活着的人,对死亡有何了解。11月23日,“指挥沙皇”捷杰耶夫将二度来津,率德国慕尼黑爱乐乐团登台。

  • 《大武生张宝华》追忆先生艺路

        本报讯(记者 路艳霞)北京风雷京剧团八秩华诞研讨会曁《大武生张宝华》新书发布会日前举行。众多京剧人共同回顾剧团80年发展历程并追忆剧团创始人张宝华的艺术故事。

        北京风雷京剧团是一个历史悠久的老剧团,剧团前身为“民乐社”,1937年在北京天桥天乐园正式成立,1971年更名为北京风雷京剧团。新书《大武生张宝华》,通过“我这一辈子”“父亲是我心中的英雄”“我的恩师张宝华”等15个篇章,以亲人、友人、后辈等不同的视角,讲述了北京风雷京剧团创始人之一的张宝华生平艺术故事。

        “宝华先生不仅对艺术精益求精,还把自己几十年的表演心得、舞台经验,倾囊传授给年轻演员,为风雷京剧团的薪火传承打下了坚实基础。从给孩子们看功,到把着手一招一式地说戏,无不浸透着先生的心血。”《大武生张宝华》主编许立仁说。

        张宝华出生于1930年,今年10月4日逝世。张宝华出身于梨园世家,自幼酷爱京剧艺术,7岁起随父亲张起(原群益社社长)来到北京,8岁起登台演出。

  • 中国原创音乐剧驻场百老汇

        本报上海记者站专电(记者 卞军)日前,上海恒源祥戏剧发展有限公司作为原创音乐剧《犹太人在上海》出品方与美国倪德伦环球娱乐公司在上海签约,该剧正式宣告迈进百老汇音乐剧舞台,首轮计划在2019年纪念中美建交40周年时演出。这标志着中国原创音乐剧第一次向百老汇输出版权,并将首次实现中国原创音乐剧在百老汇的驻场演出。

        音乐剧《犹太人在上海》首演于2015年,以“二战”时期只身逃难到上海的年轻工程师弗兰克和上海姑娘林亦兰的故事为线索,真实还原犹太人当年在上海的生活状态,描绘出逃难到上海的2万多名犹太人与同受战争煎熬的上海人民共生存、共患难并肩斗争的故事。

        恒源祥集团总经理陈忠伟说,音乐剧是一种世界语言,通过故事和情感映照人心。该剧以国际音乐剧的最高标准为创作准则,集结了海内外顶尖艺术家团队:以色列前任驻沪总领事馆总领事柏安伦夫人忆莲娜任文化顾问,荣广润任编剧,徐俊任导演,金培达作曲,梁芒作词,张叔平任设计服装,萧丽河任灯光设计。

  • 电台“好声音”诵读文学经典

        本报讯(实习生 王艳茹)伴随日前举行的“四季歌”为主题的文学经典诵读,“不止于声——北京电台2017声音推广季”收官。

        收官庆典从夏季开篇,依次分为《夏·声》《秋·韵》《冬·盈》《春·色》四大篇章。水墨亭台的舞台布景、丝竹悠扬的古风伴奏,营造出意蕴悠长的情境。数十位北京电台主持人轮番登台,解读季节风韵,诵读诗词、散文等文学经典,传递声音的力量。

        盛博、林贺等30位专业突出、影响力大、声音表现力强并取得一定业绩的北京电台主持人被授予“北京好声音”称号。另有30位主持人喜获“广播好声音”殊荣。“推广季集中展示了北京电台主持人的专业素养和声音特长,通过线上广播节目与线下多场主题系列活动,多维度展现了北京电台的声音品牌优势,呈现了广播人的声音价值与职业素养。”北京广播电视台副台长窦晓东在致词中说。

        据了解,北京电台将在2018年推出“经典诵读工程”。

  • 《侗族大歌》将非遗搬上银幕

        本报讯(记者 袁云儿)电影《侗族大歌》将于11月17日全国公映,除了讲述一个跨越60年的爱情故事外,该片还首次将联合国非物质文化遗产“侗族大歌”搬上银幕。

        该片由青年导演丑丑执导,讲述了王嘉饰演的阿莲、萧浩冉饰演的富家少爷那福、韦礼安饰演的千树三人在爱情与友情中的煎熬。和很多虐心三角恋不同,片中几位主人公并没有一个坏人。“《侗族大歌》是爱情片,更包裹着人性的美,这里的男女,都像云贵山水一样清澈善良。”导演丑丑说。

        在表现情感的同时,该片也将贵州的自然山水、侗族的民间文化融入叙事中。为将侗族大歌搬上大银幕,剧组花5年时间采集了1000多首侗歌,走访了40多位歌师。最终,剧组选取了24首最具代表性和国际传播力的侗歌串联剧情,使荡气回肠的侗族音乐精华与整部影片相融相契。

  • 《你好,旧时光》展现青春日常

        本报讯(记者 徐颢哲)去年的一部《最好的我们》,被誉为国产青春剧的标杆之作。昨晚,《最好的我们》姊妹篇《你好,旧时光》在爱奇艺上线。该剧改编自八月长安的同名小说,讲述了余周周、林杨和他们的小伙伴们,经历青春洗礼不断成长的故事历程。

        《你好,旧时光》不再聚焦个体的青春阵痛,转而描绘一个时代的群体状态,全方位立体展现大众的青春日常。相比于《最好的我们》主演是当时已经小有人气的刘昊然,《你好,旧时光》选择了95后新生代演员李兰迪、张新成担纲主演。制片人朱振华表示,青春题材在选角的时候更看重的是合适,而不是看人气指数。